وبلاگ علی حسین زاده

وبلاگ علی حسین زاده

در این وبلاگ در مورد علائق و عقایدم می‌نویسم. گاهی نیز مطالبی که برایم جذابند را در اینجا قرار می‌دهم تا بهتر در دسترسم باشند.
»»» باز نشر مطالب با ذکر «وبلاگ علی حسین زاده» و درج لینک به همان مطلب آزاد است مگر اینکه به گونه‌ای دیگر در پائین متن ذکر شده باشد.
»»» لطفا توجه داشته باشید که پیام‌های خصوصی قابل انتشار و طبعا پاسخ نیستند.

بایگانی
آخرین نظرات

«مردمی که شکست خورَد، تا زمانی که زبان خود را نیک پاس بدارد، گویی کلید زندانش را در دست دارد»

در مقدمه بخش اول این نوشته: «برتری زبان فارسی بر زبان عربی (بخش نخست)» توضیح داده شد که زبان‌های فارسی و عربی بنابر پیوندهای ریشه‌دار به وجود آمده بین آن‌ها دارای وجوه اشتراک و بخصوص واژه‌های مشترک زیاد هستند؛ اما متاسفانه برخی از هموطنان به دلیل ناآگاهی، زبان عربی را برتر از زبان فارسی می‌دانند و گاهی به اشتباه تصور می‌کنند که تمام (یا اکثر) واژه‌های مشترک بین این دو زبان، تنها از زبان عربی به فارسی وارد شده‌اند؛ که همانجا در رد این پندار توضیح مربوط به آن داده شد.

لازم به ذکر است که منظور از نشر این مطلب ترویج ملی‌گرایی افراطی و یا نژادپرستی نیست همچنین قصد بر آن نیست که به عرب‌زبانان توهینی صورت گیرد؛ بلکه این مطلب تنها جنبه آگاه‌سازی دارد تا در نهایت شاید باعث شود احترام ما به زبان مادری و ملی خودمان بیشتر گردد.

اضافه بر آن منظور از این نوشته آن نیست که باید تمام واژه‌های عربی از زبان فارسی حذف گردند، زیرا این کار اگر نشدنی نباشد نزدیک به محال است و در ضمن از نظر من پذیرا بودن یک زبان نسبت به واژه‌های خارجی حال چه عربی باشند و چه انگلیسی و یا فرانسه یا... و نداشتن تعصب در این زمینه خود می‌تواند باعث رشد جامعه گردد.

در ادامه بخش نخست، بخش دوم و پایانی نوشته‌ی پروفسور حسابی در بیان برتری زبان فارسی بر زبان عربی بخصوص برای بیان مطالب علمی ارائه می‌گردد:

نگاره ۱: برتری زبان فارسی بر زبان عربی

ادامه‌ی بخش نخست:

یک اشکالی که در فراگرفتن این نوع زبان [زبان‌های سامی از جمله زبان عربی] وجود دارد این است که برای تسلط یافتن به آن باید دست‌کم ۲۵ هزار ریشه را از بر داشت و این کار برای همه مقدور نیست حتی برای اهل آن زبان، چه رسد به کسانی که به آن زبان بیگانه هستند.

اکنون اگر تعداد کلمات لازم از آن دو میلیون [که در بخش اول نوشته توضیح داده شد] بگذرد دیگر در ساختمان این زبان [زبان عربی] راهی برای ادای یک معنی نوین وجود ندارد مگر اینکه معنی تازه را با یک جمله ادا کنند. به این علت است که در فرهنگ‌های لغت از یک زبان اروپایی به زبان عربی می‌بینیم که معنی عده زیادی از کلمات به وسیله یک جمله بیان شده است نه به وسیله یک کلمه. مثلا Confrontation که در فارسی آن را می‌شود به «روبرویی» ادا کرد در فرهنگ‌های فرانسه به عربی، یا انگلیسی به عربی چنین ترجمه شده است:

"جعل الشهود و جاهاٌ و المقابله بین اقوالهم" و کلمه permeability که می‌توان آن را در فارسی با کلمه «تراوایی»  بیان کرد در فرهنگ‌های عربی چنین ترجمه شده است: "امکان قابلیه الترشح".

اشکال دیگر در این نوع زبان‌ها این است که چون تعداد کلمات کمتر از تعداد معانی مورد لزوم است و باید تعداد زیادتر معانی میان تعداد کمتر کلمات تقسیم شود، پس به هر کلمه‌ای چند معنی تحمیل می‌شود [دقیقا برخلاف این نظر که می‌گوید: "زبان عربی از وسیع‌ترین زبان‌ها در لغت و اصطلاح است" [۱]] در صورتی که شرط اصلی یک زبان علمی این است که هر کلمه دلالت فقط به یک معنی بکند تا هیچ گونه ابهامی در فهمیدن مطلب علمی باقی نماند.

به طوری که یکی از استادان دانشمند دانشگاه اظهار می‌کردند در یکی از مجله‌های خارجی خوانده‌اند که در برابر کلمات بی‌شمار علمی که در رشته‌های مختلف وجود دارد آکادمی مصر که در تنگنای موانع بالا واقع شده است چنین نظر داده است که باید از بکار بردن قواعد زبان عربی در مورد کلمات علمی صرف نظر کرد و از قواعد زبان‌های هند و اروپایی استفاده کرد. مثلا در مورد cephalopode که به جانوران نرم‌تنی مانند octopus گفته می‌شود که سروپای آنها به هم متصلند که در فارسی به آنها «سرپاوران» گفته شده است [به آنها در فارسی «سرپایان» نیز گفته می‌شود] بالاخره کلمه "راس رجلی" را پیشنهاد کردند که این ترکیب به هیچ وجه عربی نیست. برای خود کلمه mollusque که در فارسی «نرم‌تنان» گفته می‌شود در عربی یک جمله به کار می‌رود: "حیوان عادم الفقار".

قسمت دوم صحبت ما مربوط به ساختمان زبان‌های هند و اروپایی [که زبان فارسی یکی از آنهاست] می‌باشد. می‌خواهیم ببینیم چگونه در این زبان‌ها می‌شود تعداد بسیار زیاد واژه‌های علمی را به آسانی ساخت.

زبان فارسی

زبان‌های هند و اروپایی دارای شمار کمی ریشه در حدود ۱۵۰۰ عدد می‌باشند و دارای تقریبا ۲۵۰ پیشوند (prefixe) و حدود ۶۰۰ پسوند (suffixe) هستند که با اضافه کردن آنها به اصل ریشه می‌توان واژه‌های دیگری ساخت. مثلا از ریشه «رو» می‌توان واژه‌های «پیشرو» و «پیشرفت» را با پیشوند «پیش» و واژه‌های «روند» و «رفتار» و «روش» را پسوندهای «اند» و «ال» و «آر» و «اش» ساخت. در این مثال ملاحظه می‌کنیم که ریشه «رو» به دو شکل آمده است یکی «رو» دیگری «رف».

با فرض اینکه از این تغییر شکل ریشه‌‎ها صرف‌نظر کنیم و تعداد ریشه‌ها را همان ۱۵۰۰ بگیریم ترکیب آنها با ۲۵۰ پیشوند تعداد ۳۷۵,۰۰۰ = ۲۵۰ × ۱۵۰۰ واژه بدست می‌دهد.

اینک هرکدام از واژه‌هایی را که به این ترتیب بدست آمده است می‌توان با یک پسوند ترکیب کرد مثلا از واژه «خود گذشته» که از پیشوند «خود» و ریشه «گذشت» درست شده است می‌توان واژه «خود گذشتگی» را با افزودن پسوند «گی» بدست آورد. هرگاه ۳۷۵۰۰۰ واژه‌ای که از ترکیب ۱۵۰۰ ریشه با ۲۵۰ پیشوند بدست آمده است با ۶۰۰ پسوند ترکیب کنیم تعداد واژه‌هایی که بدست می‌آید می‌شود:

۲۲۵,۰۰۰,۰۰۰ = ۶۰۰ × ۳۷۵۰۰۰ 

باید نیز واژه‌هایی که از ترکیب ریشه‌ها با پسوندهای تنها بدست می‌آید حساب کرد که می‌شود:

۹۰۰,۰۰۰ = ۶۰۰ × ۱۵۰۰ پس جمع واژه‌هایی که فقط از ترکیب ریشه‌ها با پیشوندها و پسوندها به دست می‌آید می‌شود:

۹۰۰۰۰۰ + ۳۷۵۰۰۰ + ۲۲۵۰۰۰۰۰۰ = ۲۲۶,۲۷۵,۰۰۰

یعنی بیش از ۲۲۶ میلیون واژه [مقایسه کنید با حداکثر ۲ میلیون واژه در زبان عربی که در بخش نخست این نوشته محاسبه شده بود].

در این محاسبه فقط ترکیب ریشه‌ها را با پیشوندها و پسوندها در نظر گرفتیم آن هم فقط با یکی از تلفظ‌های هر ریشه، ولی ترکیب‌های دیگری نیز هست مثل ترکیب اسم با فعل (مانند پیاده رو) و اسم با اسم (مانند خردپیشه) و اسم با صفت (مانند روشن‌دل) و فعل با صفت (خوش‌خرام) و فعل با فعل (گفتگو) و ترکیب‌های بسیار دیگر در نظر گرفته نشده و اگر همه ترکیب‌های ممکن را در زبان‌های هند و اروپایی بخواهیم بشمار بیاوریم، تعداد واژه‌هایی که ممکن است وجود داشته باشد مرز معینی ندارد. و نکته قابل توجه این است که برای فهمیدن این میلیون‌ها واژه فقط نیاز به فرا گرفتن ۱۵۰۰ ریشه و ۸۵۰ پیشوند و پسوند داریم در صورتی که دیدیم که در یک زبان سامی برای فهمیدن دو میلیون واژه باید دست کم ۲۵۰۰۰ ریشه از بر داشت و قواعد پیچیده صرف افعال و اشتقاق را نیز فرا گرفت و در ذهن نگاه داشت.

اساس توانایی زبان‌های هند و اروپایی در یافتن واژه‌های علمی و بیان معانی همان است که شرح داده شد. زبان فارسی یکی از زبان‌های هند و اروپایی است و دارای همان ریشه‌ها و همان پیشوندها و پسوندهاست. تلفظ حروف در زبان‌های مختلف هند و اروپایی متفاوت است ولی این تفاوت‌ها طبق یک روالی پیدا شده است که در جدول ذیل که مربوط به تغییر تلفظ یک حرف در چند زبان است نشان داده شده است:

جداول تغییر تلفظ حروف در زبان‌های مختلف هند و اروپایی

نگاره ۳: برتری زبان فارسی بر زبان عربی

نگاره ۴: برتری زبان فارسی بر زبان عربی

توانایی‌هایی که در هر زبان اروپایی وجود دارد مانند یونانی و لاتین و آلمانی و فرانسه و انگلیسی در زبان فارسی نیز همان توانایی وجود دارد. روش علمی در این زبان‌ها مطالعه شده و آماده است و برای زبان فارسی به کار بردن آن بسیار آسان است. برای برگزیدن یک واژه علمی در زبان فارسی فقط باید واژه‌ای را که در یکی از شاخه‌های زبان‌های هند و اروپایی وجود دارد با شاخه فارسی مقایسه کنیم و با آن هماهنگ سازیم.

کسانی که بیم آن را دارند که اگر کلمه‌های فارسی را به جای کلمه‌های خارجی برگزینیم زبان فارسی زیان خواهد دید باید توجه داشته باشند که اگر بنشینیم و دست روی دست بگذاریم سیل کلمه‌های خارجی در کارخانه‌ها و کارگاه‌ها و مراکز اقتصادی و اداری و حتی در دانشگاه‌ها که بعضی از آنها افتخار می‌کنند که منحصرا زبان خارجی را به کار می‌برند جاری خواهد شد و خدای ناکرده در زادگاه فردوسی و سعدی و حافظ و نظامی و مولوی افتخار خواهند کرد که زبان فارسی را کنار گداشته به زبان بیگانه سخن گویند.

۱- ویژگی‌های زبان عربی

منبع:‌ بنیاد پروفسور حسابی

 

لینک ثابت و کوتاه به این مطلب: http://alihzadeh.blog.ir/post/147

توجه: باز نشر مطالب با ذکر «وبلاگ علی حسین‌زاده» و درج لینک به همان مطلب در این وبلاگ، آزاد است.


خبرخوان (RSS) وبلاگ

سایر مطالب:

  • ۹۲/۱۱/۰۲
  • علی حسین‌زاده

ایران

زبان فارسی

عربی

قواعد

نظرات  (۶۹)

درود بر شما و یک دنیا سپاس برای راهنمایی تان
اما راستش دیگر به هیچ وجه حاضر نیستم از سرورهای ایرانی برای آپلود عکس استفاده کنم. از سال 83 که این وبلاگ را راه اندازی کردم، از مشهورترین سرور آپلود عکس دنیا در آن زمان که sharemation بود استفاده می کردم تا اینکه در سال 88 به تیغ سانسور گرفتار شد. پس از آن از بزرگترین سرور آپلود عکس ایران که وب فوتو بود استفاده کردم تا اینکه سال گذشته به یکباره سایت را تعطیل کرده و هاست آنرا به یک سایت فروش آنلاین فروختند.نزدیک به یکهزار عکس روی این وب سایت آپ کرده بودم که همه پرید. ایمیل های من به مدیران قبلی سایت بی فایده بود و شکایتم به بخش جرائم رایانه ای هم بی سود. در ایران فکر می کنند خدمات رایگان یعنی منت گذاشتن بر دیگران و لازم نیست به کسی پاسخگو باشی. جرائم رایانه ای هم که تکلیفش معلوم است. به هرحال دیگر ریسک نمی کنم.
پاسخ:
سلام. من هم تجربه مشابه داشته‌ام و حتی برای همین به وبلاگ هم خوش‌بین نیستم و شاید در آینده به یک وب‌سایت شخصی کوچ کنم. به هر حال به شما بابت عدم اطمینان به سرویس‌های داخلی حق می‌دهم.
اگه ی نگاهی بندازید به زبانهای برتر دنیا بد نیست 
زبان عربی جزو 7 زبان برتر دنیاست 
بیشتر مطالعه کن
پاسخ:
کجا اعلام شده؟ از چه نظر برتر هست؟ (از همه نظر؟!)
در ضمن، نویسنده این نوشته پروفسور حسابی بوده نه من، شما بیشتر دقت کن.
مرسی.
این فارسها چرا از خواب بیدار نمی شن . بابا هیچی نیستین . این اولین بار یه که می شنوم یکی میگه قدرت زیان فارسی . فارسی زبان الکن و اخته است .
مهم نیست خودتون خودتون رو ستایش کنید باید دیگران شمار را تمجید کنند که متاسفانه اینجوری نیست .
اولا عربی تنها زبانی است که دستور زبان ان چندهزار سال است که تغییر نکرده ومیتونیم جملات قدیمی باستانی را بخوانیم دوما زبان عربی در جهان عرب به اندازه شما که سعی در زنده نگه داشتن ان میکنند توجه نمی شود نیازی به این کار نیست چون بسیار قدرتمند است سوما اگر راست میگی کلمات عربی را پس بدین وبه جاش اصطلاحا کلمات پارسی اصیل بگذارید و ضمنا درباره این زبان مسخره باید بگم که زبان نبوده بلکه یک لهجه محلی عقیم بوده که اگر کلمات عربی یدادش نمیرسد خیلی  وقت بود که این لهجه می مرد وحالا اینقدر شماها پورو بازی درنمی اوردید. اگر مردی جوابم را بده
پاسخ:
در مورد لغات عربی موجود در زبان فارسی باید گفت که به همان اندازه هم واژه‌های فارسی وارد زبان عربی شده است:
حدود ۳ هزار کلمه عربی که از زبان فارسی به عربی راه یافته است (منبع)
مطلب را اگر خوانده باشید، باید فهمیده باشید که با دلیل و برهان پیش رفته است؛ شما هم باید از همان مسیر پاسخگو باشید.
ضمنا، این طرز نگارش شما نشانه مردانگی نیست، اشتباه به عرضتان رسانده‌اند!
  • آزاد اندیش
  • حال کلید گذشته است!
    زبان عربی بروش داعش گونه گسترش یافته و برجای مانده است
    اتفاقا در مورد نوشتارهای نوین هم کاملا ناتوان و عقیم خود را نشان داده است!

    به نام خدا

    سلام.

    احترام پروفسور حسابی، محفوظ است ولی به عنوان یک فارسی زبان آشنا با هر دو زبان فارسی و عربی باید بگویم که ایشان زبان عربی را درست نشناخته اند و گر نه این گونه داوری نمی کردند!شما یک زبان شناس معتبر و صاحب نام جهان را نشان بدهید که به برتری زبان عربی بر همه زبان ها معترف نباشد(بنده که پیدا نکردم.)!تاثیر زبان عربی در فارسی تنها به این که زبان دینی ما شده است نمی باشد(مگر عربی فرزند اسلام است؟! یا مگر خدا فقط به عربی با بشر سخن گفته است؟!) بلکه ناشی از نیاز قوی یی که زبان فارسی به زبانی برتر به ویژه از نظر لغات داشته هم هست.یادش به خیر در دوره لیسانس(زمان قبل از انقلاب) استاد زبان فارسی ام(که گویا سه یا چهار عنوان دکترا داشت!) که خودش ترک زبان بود می گفت که بر سر در فرهنگستان نوشته اند "استعمال لغات عربی اکیدا ممنوع"!به نظر می رسد مخالف گویی های گذشته و حال در خصوص زبان فارسی ریشه در منطق زبان شناسانه ندارند بلکه لا اقل به شکل عمده-ریشه در عرب ستیزی ما ایرانیان دارد و این کاری غیر منطقی است!  

    پاسخ:
    سلام. صحبتهای شما تا حدودی درست است اما اینکه الان در زبان فارسی از لغات عربی زیاد استفاده میشود دلیل بر برتری زبان عربی نیست. پس از حمله اعراب به ایران تا چندین قرن زبان عربی زبان اداری و درباری بوده است بنابراین وجود لغات زیاد عربی در زبان فارسی طبیعی هست ضمن آنکه واژه های فارسی بسیاری هم وارد زبان عربی شده اند.
  • پارسی گویان
  • درود بر شما ، و سپاس از نگاشته ی خوبتان ، به تارنمای ما parsi-gooyan.ir سری بزنید . ازاین که پارسی دوستی چون شما از تارنمای ما دیدن کند بسیار خوشنود می شویم .
  • حکیم سواعدی
  • سلام علیکم 
    لطفا جواب دهید دکتر حسابی از چه مقیاسی استفاده کرده که توانسته یک لهجه را با زبان مقایسه بکند وآن وقت لهجه را بر زبان برتری بدهد .
    آیا لهجه فارسی مرجعی دارد 
    این چه زبانی است که رای حفظ آن باید محمی گاه گذاشت 
    آیا در هواپیماهای ایرانی که در پروازهای بین المللی مرور میکنند یک روزنامه به زبان فارسی یافت میشفد 
    چرا در شعرهای فردوسی وسعدی از کلمات عربی به زبان فارسی استفاده کردند مثلا کلمه حربگاه که معادل آن در زبان فارسی موجود است میدان جنگ 
    لطفا یک جمله کاملا اصیل فارسی را ذکر بکنید 
    راستی اگر خواستی در جایی مثلابگویید استعمال دخانیات اکیدا ممنوع یا ورود ممنوع را استفاده بکنید معادلی در زبان فارسی برای آن دارید 
    آیا میدانید که در سازمان ملل اخیر بیان شده که گویش فارسی سی وهفتمین لهجه زبان عربی است 
    اینجانب بیماری قوم گرایی یا نژاد پرستی را ندارم 
    پاسخ:
    سلام. پاسخ شما خیلی سطحی بود.
  • فرزند ایران
  • درود بر ایران و زبان پارسی

    اگر چیزی را زیاد برایتان تکرار می کنند به احتمال زیاد، آن یک دروغ است. در پاسخ به دوست عزیز، جناب آقای حکیم سواعدی باید عرض کنم که ایشان بیماری قوم گرایی یا نژاد پرستی را ندارند اما بیماری بیگانه پرستی را در حد اعلا دارند. نگاهی به فجایع حمله اعراب به ایران بیندازند...

    خیلی متاسفم که  نادانترین انسان هم میدونه که میشه توی چای هم شکر ریخت و هم نمک  اما ایا میتوان این محصول را خورد .؟یعنی  هر ساختاری درست نیست و بدرد بخور نیست از مخلوط کردن چای و شکر ونمک سه محصول بدست میاید که لزوما هرسه تای انها بدرد بخور نیستند مثل ۲۵۰ پیشوند+ ریشه+ ۶۰۰ پسوند . ایا (بی+دانش+جو)یک ترکیب  درستیه؟نه به مفهوم تهی از دانشجو بلکه به عنوان یک کلمه.خنده داره که از یک ریشه ۱۵۰۰۰۰ کلمه با معنی درست میکنید لطفا معنی کنید تا همه یاد بگیریم پیش+رف+تار .تا+رو+ند .تا+دانش+مند. منظور اینکه همه کلمات باید هم پیشوند داشته باشند هم پسوند تا اون ۲۲۶میلیون کلمه تخیلی حاصل بشود
    پاسخ:
    استدلال شما میتونه شامل زبان عربی هم بشه. غیر از اینه؟
    بله شامل همه زبونا میشه ولی این عزیز ما  زحمت کشیده و همه کلمات بامعنی و با کاربرد زبونای دیگه رو (چون خواسته تعدادشونو کم نشون بده کلمات بی کاربرد ولی با معنی رو هم از لیست خارج کرده)جمع زده ولی حوصله نداشته همین تمیزکاریو برا زبون خودش انجام بده و فقط یه اش درست کرده که توش از جوراب بوداده گرفته تا دم موش ریخته و داده خورد مردم حالا نمیدونم چرا مردم اینقدر به به و چه چه میکنن!!!!
    پاسخ:
    نه اینجور کاری نکرده. تمام واژه‌های قابل ساخت در هر دو زبان محاسبه شده‌اند و نویسنده تبعیضی از این نظر قائل نشده است.
    اگر شما برای نظر خود مدرکی دارید آن را بیان کنید وگرنه بدون استدلال منطقی و فقط با صحبت احساسی کسی حق را به شما نخواهد داد.
    نمیدونم  چرا حرفای شما ها رو باید بدون چون و چرا و بدون هیچ منبع و سورسی قبول کنیم در حالی که باید برای کوچکترین ادعای خود هزارتا دلیل و منطق و منبع وماخذ بیاریم  ولی این پوچی طلبی و تهی مفتخری باعث شده که همیشه تکنولوژی منسوخ وارد کنید و فقط به صدای خوش پوچگرایی دلگرم باشید  باهزار میلیارد انواع سوزن شکسته و بی مصرف نمی تونی یک پیراهن رو بدوزی اما انگار تو منطق شما میشه به اون هزار میلیاد وسیله بی ارزش  افتخار کرد  افتخار میکنی که من هزاران میلیاد میلیارد سوزن شکسته و خراب دارم که بقیه ندارن مثل اون بچه ا ی که به بقیه پوز میده و به خودش افتخار میکنه که ده تا ۵۰ تومنی داره و دیگری یه دونه ده هزار تومنی . ببخشید که مثالهای خیلی خیلی ساده میزنم چپن میخوام راحتر متوجه بشوند اونایی که واقعیتو دوست دارن نه اونایی که توهم رو 
    هردو زبان خوب و کاملین.اما خدا وکیلی خود عرب زبانا باید قبول کنن زبانشون کامله اما برای یادگیری خیلی سخته.مثلا یه فارسی زبان که می خواد عربی یاد بگیره پدرش در میاد!
    مثلا تو فارسی ما فقط یه آنها داریم.ولی تو عربی:آن چند مرد،آن چند زن،آن دو مرد،آن دو زن! چه خبره!
    پاسخ:
    من فکر کنم یادگیری زبان فارسی از زبان عربی سخت‌تر است. 
  • محمدرضا در پاسخ به:حکیم سواعدی
  • اگر زبان فارسی زبان یک قوم یا ملت است، زبان عربی تنها و تنها زبان یک کتاب است!

    یعنی اگر در زنده ماندن و پیشبرد زبان فارسی، فارسی نویسان و فارسی گویان سهیم و عامل اصلی بوده اند، در زنده ماندن و پیشبرد زبان عربی فقط و فقط یک کتاب آن هم قرآن عامل اصلی بوده است!
    یعنی با شواهد تاریخی و می توان مدعی بود که اگر خداوند قرآن را به عربی نازل نمی کرد،این زبان نیز مانند بسیاری از زبان های دیگر می شد که تنها نامشان مانده است و خودشان نابود شده اند!

    «آیا لهجه فارسی مرجعی دارد» فارسی لهجه یا گویش نیست، لهجه یا گویش مجموعه اصوات و آوا ها را گویند که مرتبه ی پایین تری از زبان است یعنی تمام گویشوران یک گویش زبان همدیگر را می فهمند هرچند آواهایی که به کار می برند یکسان نیست مانند لهجه های مختلف عربی و لهجه های مختلف فارسی(تهرانی،قزوینی همدانی،سمنانی،مشهدی،اراکی،بندری و غیره...)

    از تئوری های پان ترکی این است که فارسی لهجه است و زبان نیست! خب حالا که لهجه است لهجه ای از چه زبانی است؟ لهجه ای از زبان عربی! یعنی می گویند لهجه 37 زبان عربی است! خب بر فرض عقل ناقص پان ترکان اگر این چنین است باز هم ایرادی بر فارسی نیست!  حالا که عربی زبان قرآن است و اینقدر کامل است چقدر خوب که فارسی لهجه ای از عربی است! پس باز هم به زبان ترکی و آذری برتری دارد!

    اما همین آقا متاسفانه در ابتدای خیال پردازی اش فارسی را لهجه می نامد اما دو خط پایینتر می نویسد:«چرا در شعرهای فردوسی وسعدی از کلمات عربی به زبان فارسی استفاده کردند» ما نفهمیدیم که فارسی بالاخره لهجه است یا زبان! ما که می گوییم زبان است اما ظاهرا از سوی خدای گرگی آنها یعنی گرگ خاکستری الهامی به ایشان نازل شده که فارسی لهجه است آن هم لهجه سی و هفتم عربی! خب حالا که لهجه سی و هفتم عربی است چه ایرادی دارد فردوسی! و سعدی از کلمات عربی استفاده کنند؟ بنده اصلا قبول می کنم که فارسی لهجه ای از عربی است! در آن صورت باید باز هم به لهجه فارسی خود افتخار کنم زیرا هم لهجه غنی ای دارم و هم زبان غنی ای!

    راستی شما که می گویید فردوسی با کلمات عربی شعر گفته، به شعر زیر نگاه کنید فقط نگاه کنید نیازی نیست بخوانید:

    چو آمد زواره سپیده دمان

    سپه راند رستم هم اندر زمان

    پس آنگه سوی زابلستان کشید

    چو آگاهی از وی به دستان رسید

    همه سیستان پیش باز آمدند

    به رنج و به درد و گداز آمدند

    چو تابوت را دید دستان سام

    فرود آمد از اسپ زرین ستام

    تهمتن پیاده همی رفت پیش

    دریده همه جامه دل کرده ریش

    گشادند گردان سراسر کمر

    همه پیش تابوت بر خاک سر

    همی گفت زال اینت کاری شگفت

    که سهراب گرز گران برگرفت

    نشانی شد اندر میان مهان

    نزاید چنو مادر اندر جهان

    همی گفت و مژگان پر از آب کرد

    زبان پر ز گفتار سهراب کرد

    چو آمد تهمتن به ایوان خویش

    خروشید و تابوت بنهاد پیش

    ازو میخ برکند و بگشاد سر

    کفن زو جدا کرد پیش پدر

    تنش را بدان نامداران نمود

    تو گفتی که از چرخ برخاست دود

    مهان جهان جامه کردند چاک
    به ابر اندر آمد سر گرد و خاک

    می توانید نمونه این کلمات را در زبان عربی (یعنی زبان مادر لهجه فارسی!) نشان دهید؟

    «
    لطفا یک جمله کاملا اصیل فارسی را ذکر بکنید» جامعه فارسی هرگز جامعه ای بسته نبوده است که با هیچ ملتی ارتباط نداشته باشد زبان فارسی زبان دوم جهان اسلام و زبان دوم جهان تشیع است که حتی ترک تباران چین هم در مسائل دینی خود از کلمات فارسی مثل نماز و روزه استفاده می کنند.

    اشعار فردوسی کاملا فارسی هستند بار دیگر بخوانید و چشم بدرانید!


    از نویسنده فرهنگ دوست این وبلاگ خواهشمندم نظرات سخیف و بی ارزش تجزیه طلبان را درج نکنید...

    نظرات آنها فقط و فقط چرندیات و گمراهی است که از جهت دیگر بار زحمتی است برای پاسخ دادن به آن (حکایت دیوانه و سنگ و چاه)

    بنابر این درج نکردن ان نظرات بی ارزش نه دشمنی با آزادی بیان است و نه ضعف ما در پاسخ به این چرندیات بلکه ارزش قائل شدن برای وقت خودمان است

    خواهشمندم نظرات چرند این آقای حکیم سواعدی و امثالهم را پاک کنید.

    پاسخ:
    خیلی دوست داشتم تمام خوانندگان وبلاگم مانند شما با دلیل و برهان صحبت کنند و نه از روی ...
    اما به هر صورت عدم نمایش نظرات برخی از خوانندگان شایسته این وبلاگ نیست مگر در حالتی که حاوی کلمات رکیک باشد.
    اگر چنان نظراتی برای این وبلاگ ارسال نشده بود ما الان از نظر منطقی و قوی شما هم بی‌بهره بودیم.
    اینکه یه فارس زبان به سختی عربی رو میگیره بخاطر اینه که یه زبونی(فارسی) رو یاد گرفته که خیلی ساده است و ذهنش در دوران کودکی اون ورزیدگی رو پیدا نکرده و اکثر فارس زبونا تو یادگیری انگلیسی و ریاضی هم مشکل دارن چون ذهنشان به ساده گی عادت کرده و اگه توجه کرده باشین بچه های انگلیسی زبون ، تو شش هفت ماهگی زبون باز میکنن ولی بچه های فارس زبون تو هفده هجده ماهگی. تو ایران قضیه فیثاغورثو تو اول دوم راهنمایی میخونن ولی تو اروپا تو کلاس سوم ابتدایی میخونن _ 
    پاسخ:
    زبان فارسی زبان ساده‌ای نیست. شما برای نظرات خود دلیل محکمی هم دارید؟
    یک روزی یک پان ترک دراستان آذربایجان به من گفت که شما خط عربهارودزدیدید وزبانتون بیشترکلماتش عربی هستش .....من هم درجواب پاسخ دادم که درابتدا باید بدانی که ایرانیها خودشان ابداع کننده خط بوده اندوخط میخی وپهلوی رانمیتوان انکارکرد درضمن خط عربها خط کوفی بود وآن زمان عراق هم جزئی ازخاک ایران بود.چگونه خط عربی که چهارحرف پ ژ گ چ رانمیتواند تلفظ کند ایرانیان خطشان رادزدیده باشند تازه اگرایرانیان چنین کرده باشندچقدرهنرمند بوده اندکه ازخط عربی خط نستعلیق رابوجود آورده اند.درمورداستفاده ازکلمات عربی نیزهرزبانی بدلایل مختلف ازدیگرزبانهاوام مگیردمثلا خود تومیتوانی تنها یک جمله به من ترکی بگویی بدون استفاده ازکلمات فارسی وعربی؟!!!  خنده داراینجابودکه اولش میگفت تحصیلات دانشگاهی داره اما وقتی جواب نداشت بده گفت حتما زبان پارسی یه ایرادی داره که مردم میگن ....خوب منطق اون سخنان چهارتا پان ترک دوروبرشه وبدون اینکه تحقیق کنه این حرفارومیزدوآخرش شرمنده شد...آذری زبانان ما خودشون غیرت بالایی دارندوخودشون مشت محکموتودهن پان ترکها میزنند. زنده باد ایــــــــــــــــــــــــــران 
  • آرمان (پاسخ به علی)
  • درود بر علی آقای گل
    ببین دوست خوب، سادگی زبان نشان دهنده ی قاعده مند بودن زبانه و این یه خوبیه.
    دوست گرامی، اگه شما چند تا فیلم از صحبت کردن بچه ی شش هفت ماهه ی انگلیسی نشون بدی من نصف داراییمو بهت میدم(البته بچه های استثنایی شاید باشن که اونا بحثشون جداست.)
    درباره حجم مطالب درسی هم باید بگم که بچه های ما چند برابر اونا ریاضی و فیزیک و شیمی و... یاد میگیرن و مباحث ریاضی ای که ما تو دبستان یاد میگیریم (مثلا زاویه های تند و باز و قائمه) اونا تو راهنمایی یاد میگیرن.قضیه فیثاغورس رو هم اونا تو آخرای دبیرستان یاد میگیرن.البته این به سیستم آموزشیشون ربط داره نه به هوش بچه ها. لطفا وقتی از چیزی اطلاع نداری انقدر الکی حرف نزن
    خودتون رو ناراحت نکنید,قوم گراها و افراد پان همین جوری هستن.هیچ بینشی ندارن,فقط می گن ما برتریم,ما ترکی حرف می زنیم,اما درباره زبان ترکی اونقدر گزافه گویی می کنن که خودم خندم می گیره,پیروز باشید,راستی اگه میشه زبان فارسی و ترکی رو هم با هم مقایسه کنید دوست دارم بدونم ,
    پاسخ:
    ممنون از نظر شما. اما ما به دنبال جدل و اثبات برتری زبان خاصی نیستیم.
    در پاسخ به اونایی که میگن ,بیشتر واژه های زبان فارسی عربیه,بگم که بسیاری از واژه های عربی که ما بکار می بریم,برابر فارسی دارن,من خودم به اندازه  ۳تا برگ A4,واژه های عربی یادداشت کردم که برابر فارسی دارند,به نظر من این مشکل برمی گرده به کوتاهی فرهنگستان زبان فارسی که تنها برای واژه های اروپایی ,برابر فارسی پیدا می کنه,برای نمونه ,بجای واژه فرستادن ,ارسال رو بکا ر می برن,یا بجای ساختن ,احداث رو,از همه بدتر اینه که استفاده از این واژه ها در صدا و سیما رسمی شده, در اخبار,تا ممکن هست از واژه های عربی استفاده می شه,در حالی که برای همه اونها برابر فارسی هست,این به راستی نگران کننده هست
    دوست عزیز پرفسور حسابی ریاضیدان بوده نه زبانشناس هر کس باید در زمینه کاری خودش نظر بده فکر نمیکنم زبان شناسان دنیا مثل شما از روی تعصب حرف بزنن اولین زبان دنیا انگلیسیه بعد فرانسه و عربی فارسی چی میگه این وسط معین 45000تا لغت داره که ۲۵۰۰۰تاش عربیه 1700تا فرانسوی و.....در ضمن کی گفته فارسی قوی تره عربی زبان بسیار فصیح و بلیغی است 
    پاسخ:
    شما زبان شناس هستید؟ این رتبه بندی زبان ها را از کجا آورده اید؟
    این نشون میده که حسابی واقعا بیسواد بوده اگر اینو نوشته و اینکه کاملا مشخصه که فارسی از لحاظ نوشتاری که ما الان مینویسیم بر گرفته از عربی هست  و اینکه زبان فارسی قواعد درستی نداره حتی برای خاندن قواعد نداره زبان انگلیسی خاندنش قانون داره و عربی خاندن قانون داره ولی رو خانی فارسی تجربی هست 
    پاسخ:
    تا انجا که من اطلاع دارم خط فارسی بر گرفته از خط عربی نیست بلکه خط عربی بر گرفته از نوعی خط فارسی باستان بوده است.
    نکته بعدی اینکه پروفسور حسابی با دلیل و برهان حرف خود را مطرح کرده و شما هم برای رد آن باید دلیل و برهان بیاورید.
    من دلایل دکتر حسابی را قبول ندارم به این دلیل:
    1.  چه دلیلی وجود دارد که از ریشه های 4 حرفی حتی پنج حرفی بنا به مقتضیات زمان استفاده نشود؟
    2. چه محدودیتی در اضافه کردن وزنهای جدید وجود دارد؟ مگر ساختار زبان به هم میریزه؟! 
    3. و  در عربی با یاد گرفتن یک ریشه معنای کلیه مشتقات رو یاد میگیرِی یعنی حداقل یک به ده، حالا با پیشوند ریشه و پسوند در فارسی په قاعده ای برای یادگیری معنای آن وجود دارد؟ آیا واقعا ارتباطی دارد که یادگرفتنش راحت باشد؟!  
    با سلام.بیشتر کلمات عربی .عربی شده ی کلمات زبان های دیگر است مثلا جلاب که کلمه ی فارسی است.قران هم کتابی کاملا عربی نیست لغات استفاده شده در قران بیشتر از زبان های عبری و پارسی می باشد که معرب شده هستند.
    ازان گذشته میزان برتری زبان به اثار ادبی ارایه شده از ان زبان است که از این حیث پارسی برترین است و عربی و ترکی فقیرترین. حرف مهمتر اینکه اذری های عزیز خود میدانند که در اصل اریایی و زبان انها در زمان گذشته شاخه ای از زبان پارسی بوده ولی اکنون برا اثر جدایی طلبی خود را ترک میخوانند این مطلب را میتوانید از دیوان شهریار عزیز خوی فهمید که ایشان حمایت خود را از فردوسی و زبان پارسی بسیار ابراز کرده اند.
    در ضمن برترین و کامل ترین خط دنیا خط اوستایی است حال اگر ما خود خرافه پرست و بیگانه دوست شده ایم دلیل بر برتری زبان تهی عربی نیست
    دوستان
    تا بدونید که این مقاله ارزش خوندن نداره....
    معناى این کلمه:
    Confrontation
    به زبان عربى:
    مقابلة

    نه اون جرت وبرت هاى که نوشت....

                                                     جواب دومم به این مسخره خواهد امد....منتظر باشید     
    مهم این نیست  که زبان عربی از فارسی قوی تره یا نه همین که حتی دینشون رو هم به شکلی که خدمون دوست داریم در آوردیم و مثل تمام کشورهایی که گرفتند نتونستند ما رو عرب زبون کنند تا ابدیت بستشونه
    درود و سپعس,میشه درباره این بیت توضیح بدین:رها کن حرف هندو را,ببین ترکان معنا را        من آن ترکم که هندو را نمیردانم,نمی دانم,میشه لطف کنید و بگید منظور مولانا از ترک و هندو چیه؟سپاسگذارم
    داداش میخواستم بگم توی همون منبعی که چندخط بالاتر برای پاسخ به یکی از کاربران استفاده کردی(عمو ویکی) عربیش نوشته که فارسی یک لهجه از لهجه های عربی میباشد.. حالا منبعتو قبول کنیم یانه؟
    اصلا بلدی عربی هم بخونی؟
    بلدی فرق ص و ث و س چی هست؟
    ظ و ز و ذ چطور؟
    اینقد نزنین تو سرتون که بهترین هستین ..بابا بخدا دیگه دنیا داره بهتون میخنده..
    شاید قبلا خودتون جلو خودتون از خودتوون تعریف و تمجید میکردین و همه باهم خوشحال برمیگشتین خونه..اما حالا دنیا شده دهکده ..مردم تو بازیا انلاین و نظرات رسانه ها حرفای بچه هاتونو میشنون..بخدا دارن میخندن بهتون
    من مسلط به فارسی و عربی و انگلیسی هستم واسه همین بیشتر خنده هاشونو میبینم..گرچه گاهی خودمم خندم میگیره :)

    امیدوارم  که خداوند یه فکری بکنه  ویک کتاب به زبان فارسی نازل کنه تا تمام حرفهای فارسی زبان آن تحقق پیدا کنه ،خداوندا به این لهجه کمک کن 
    این یه جواب کلی به اعرابی که پارسی رو لحظه میدونن...


    هروقت تونستین گ چ پ ژ رو بگین بعد از حرف از برتری عربی بزنید..... اعراب چندتا کتاب دارن که تو دنیا شناخته شده باشه. 

    همین قرآن و نهج البلاغه و....  رو هم  از ایران به دنیا معرفی کردن. 


  • یک ایرانی
  • تمام کسانی که اینجا چرت و پرت علیه زبان فارسی مینویسند پانترک هستند
    من سالها با این جماعت نادان زندگی کردم
    جلبک تک سلولی بیشتر از اینها میفهمه
    فقط عقده و کینه دارن
    آرزو دارن زبان مادریشون فارسی بود ولی چون لهجه دارن و تا آخر عمر میدونن نمیتونن لهجشون رو عوض کنن اینقدر چرت و پرت میگن
    رسما (جوک) تلاوت کردی دوست گرامی..
    یعنی از مطالبی که ارائه دهید میزان بی اطلاعی شگرفت و غیر قابل اغماضی که در دانسته های ناقص‌تان موجود میشود برای هر شخصی که با ابجدیات موضوع آشنا باشد، واضح و مبرهن است!

    آقاجان!
    شما به تخصص خودت برس...
    شما رو چه به چیزی که....
    آخه عزیز من
    ابن خزعبلات رو اگر پیش دو نفر اهل فن و واقف به موضوع بگویی که برایت فاتحه میخوانند و احتمالا با درخواست رحمت برای شما از بارگاه خداوند متعال... عرض میکنند (التماس دعا سیدی! انا لله و انا الیه راجعون.... برو خوش باشی عموجان!)
    :))
    افاضاتتان این قدر پیش پا افتاده و خنده دار بود که حقیقتا جای نقد هم ندارد،! یعنی با این میزان علم و دانش افسانه ای در باب زبان شناسی فارسی و عربی و و مسائل پیرامونشان، همان انگیزه جزئی مخالفت و نقد و بررسی هم از انسان سلب نموده و به (اذ خاطبهم جاهلون ق..الو سلاما!!) میرساند.
    .
    .
    .
    حالا اآنالیز شگفت انگیز و اساطیری و عالمانه شما جای خودش.... عوامانه و نخ نما بودن موضوع مورد بحث هم قوز بالا قوز... مدت هاست که تاریخ مصرف این اراجیف خاله زنکانه مآب و پوسیده تمام گردیده و هیچ خردمند و عاقلی به این جفنگیات نمیپردازد..
    یعنی دیگه خیلی بچه گانه و دپر از عاقل بودن بنظر میرسد..
    هرچند تر سما علما و مشایخ و دانشمندان و نوابغ انتظار نمی رود!!
    این مجادلات سبزی فروشاته بی ارزش و پای منبری!


    هرصورت حالا بشما هم زیاد خودت رو درگیر نکن. یوقت مغزتان دلخور میشود، هنگ میکند و دیگر بالا نمی آید... وای وای!:))))
    من نگرانم با این حجم دانش و علم و نبوتان درباره ایرانیت و فارسی نوازی و میهن پرستی، یه بار ترورتان نکنند ناغافل!
    یکوقتی به جانتان سوقصد نشود..
    یک وقت خدای ناکرده دشمنان قسم خورده است خاک پاک آریایی و کورش و داریوش و فلان و فلان ، بلایی سرتان نیاورند!!

    وای وای وای!
    خیلی مراقب باشیدددددد
    این دشمنان خاک پاک ماک لاک ساک داک جاک آریایی هخامنشی رستمی سهرابی را چشم ندارند جهت دیدن!

    های های های!
    :))())
    هه!

    عموجون...
    شما به کار و تخصص خودت سرگرم باس که این کفش بدجور برای پای شما بزرگ است!
    الان هم
    بدووو برو مسواکتون بزن بزن و جیش و بوس لالا!!
    آآآآباریک الله گل پسرم!!

    ؛))))))
    والسلام علی من اتبع الهدی و اجتنبمن الهوی!!
    پاسخ:
    انشاءالله تو هم خوب میشی. آمین.
    ما هم با خرسندی دعای شما را تکرار میکنیم:
    «اللهم اشف کل مریض!»
    ...و با سپاس بسیار از دعای خیر حضرتعالی..

    ولیکن مشکل اینجاست که شما دوستان سوراخ دعا را گم کرده اید عزیز!
    شأن و مقام دکتر حسابی هم محفوظ ولیکن این مساله بهبج وجه توجیهی نمیگردد که سخنان بی پایه، دور از علم و درهم ایشان را در باب موضوعی که هیچ اطلاعی از آن ندارد را بــِل‌قـول نموده و همچون شما دوستان نجویده ، قورت دهیم!
    عجب....
    از کی تا بحال دکتر حسابی شده اند منبع و رفرنس برای تاریخ زبان و زبان‌شناسی؟!!!
    بماند که ورای از عدم تخصص و دانش این بزرگوار در این زمینه-که اظهر‌من‌الشمس است- ، متن مطلب هم به وضوح نشانگر عدم آگاهی و دور بودن بی‌نهایت ایشان نسبت به مساله میباشد!
    (( که آفتاب دلیل آفتاب! ))

    و استفاده از اسامی بزرگ و تیتر جذاب عوام‌پسند کدتهاست کارایی خود را از دست داده و هیچ جایگاه و ارزشی در نزد عاقلان ، بنیان اندیشان، دانش محوران و واقفین ِ به موضوع ندارد.

    آخرر عزیز من! چیزی که عیان است چه حاجت به......!

    تکرار میکنم که این مطلب مرغ پخته را در درون دبگ به قهقهه پامیدارد و بدون قصد هرگونه جدل و تمسخر عرض میکنم که آنقدر پیش پا افتاده و عوامانه است که حتی به مرحله نقض و نفی هم نمیرسد!
    بنده که شخصاً در ابتدای امر تصور کردم، نونهال یا نوجوان محصلی که تحت تاثیر پس مانده های فکری فسیل ناسیونالیسم‌ ماهواره ای یا شبه اساتید نژادپرست از رده خارج پای منبری‌ قرار گرفته، مطلب فوق را نگارش فرموده!

    بایستی عرض کنم، اگر بفرمایید که کسی جوابی برای سخنان‌تان ندارد، کاملا حق دارید!
    زیرا حقیقتا پاسخ به افاضاتی چنین تهی و کودکانه، امری بس دشوار... بلکه ناممکن است!

    /درهرصورت از صراحت لهجه ام پوزش می‌طلبم فلذا در قاموس ما، گفتنی راباید گفت!/

    والسلام علی من اتبع الهدی و من الله توفیق./
    قدرت یک زبان به واژگانش است
    طبق تحقیق دانشگاه زبان شناسی لندن قدرتمند ترین زبان ها این ها هستند:
    1-عربی
    2-انگلیسی
    3-فرانسوی
    .
    11-فارسی
    .
    26-ترکی

    جایگاه نازل ترکی به دلیل نداشتن واژگان انتزاعی است

  • محمد حسین
  • سلام. از این که در تله‌ی پاسخ‌های کلی‌گویانه و بدون منبع نمی‌افتید و نیز ادبیات خود را تابع بعضی پیام‌گذاران نمی‌کنید از شما سپاس‌گزارم.
    چند پرسش دارم:
    1- که آیا امکان ساختن فعل از اسم در زبان فارسی وجود دارد؟
    2- اگر وجود دارد، در مقایسه با زبان انگلیسی از این توانایی چقدر استفاده می‌شود؟
    3- آیا دوتکه بودن فعل‌ها در زبان فارسی به‌ویژه در ساختن فعل‌های لازم و متعدی (خاموش شد/خاموش کرد) رسانش معنا را در این زبان تضعیف نمی‌کند؟ چرا به جای آنها نمی‌توانید بگوییم: خاموشید/خاموشاند؟ طبیعتاً مثال معدود می‌توان زد، منظورم عمومیت چنین ساختار صرفی است.
    4- ایا اندک‌شمار بودن واکه‌ها در زبان فارسی (6تا) در مقایسه با مثلاً زبان انگلیسی (به روایتی 19 تا و به روایتی دیگر 21 تا) باعث ضعف آن در ساختن و رسانش معنا نمی‌شود؟
    5- یک زبان‌شناس بی‌طرف به اسم آقای دکتر باطنی (استاد سابق دانشگاه تهران) که اصالتاً اصفهانی است و مراتب سواد ایشان بر اهل زبان آشکار است از اصطلاح «زبان عقیم» برای فارسی استفاده می‌کند. آیا استدلال‌های ایشان را خوانده‌اید؟
    6- باطنی پیشنهادهایی برای رها کردن زبان فارسی از ضعف‌های ساختاری خود دارد. آیا فکر می‌کنید بتوان از آنها برای بهبود توانایی زبان فارسی بهره برد؟

    علی:((اینکه یه فارس زبان به سختی عربی رو میگیره بخاطر اینه که یه زبونی(فارسی) رو یاد گرفته که خیلی ساده است و ذهنش در دوران کودکی اون ورزیدگی رو پیدا نکرده و اکثر فارس زبونا تو یادگیری انگلیسی و ریاضی هم مشکل دارن چون ذهنشان به ساده گی عادت کرده و اگه توجه کرده باشین بچه های انگلیسی زبون ، تو شش هفت ماهگی زبون باز میکنن ولی بچه های فارس زبون تو هفده هجده ماهگی. تو ایران قضیه فیثاغورثو تو اول دوم راهنمایی میخونن ولی تو اروپا تو کلاس سوم ابتدایی میخونن _ ))


    واقعا حالا حرف آقای محمدرضا رو در رابطه با نظر های سطحی بعضی ها میفهمم!
     اولا اینکه کار یک عرب در یادگیری زبان های دیگه مانند انگلیسی بسیار سخت تر از یک فارسی زبانه.فارسی تنها زبانیه که گویشگرانش لهجه خاصی رو ندارن.اما اگه یه عرب بخواد انگلیسی صحبت کنه اول باید لهجه شو درست کنه!(اگه میخواید حرف منو متوجه بشید به فیلم هایی که در آن اعراب انگلیسی صحبت میکنند رجوع کنید!!!))
    دوما به قول آقای آرمان  یادگیری درس ها بسته به سیستم آموزشی یک کشوره نه هوش افراد یک کشورکه البته باید بگم آقای علی ما درس هامون از اروپایی ها خیلی سنگینتره و بسیاری از مباحث رو زودتر به ما یاد میدن.همچنین زبان فارسی از انگلیسی بسیار آسان تر است.و اگه سختی زبان بر ورزیدگی مغز تاثیری داشته باشد حتما
    انگلیسی ها از ما کم هوش تر هساند.البته بازم میگم! ربطی به هوش نداره!
     سوما در جواب دوستی که گفت فقط خود ایرانیاها هستند که فرهنگ کهنشان رو ستایش میکنند باید بهشون بگم سخت در اشتباهند!
    همه دنیا درمورد  فرهنگ ما ایرانیها و زبان کهنمون و همچنین تمدن های بزرگ ایرانی مثل هخامنشیان که اولین کسانی بودند که خدای یکتا را قبل از اعراب و اروپاییان میپرستیدند و در آن زمان بر خلاف تمدن های مصر یا یونان باستان که بسیار بر مردمانشان ستم میکردند با عدالت برخورد میکردند اطلاع دارند! و البته که ذهنیت همه در مورد اعراب عصر جاهلیتشان است و سر بریدن و جنگ و داعش و القاعده و وحشی گری!(این  تفکر جهان درباره ی ما و اعراب را میتوان از سرچ های اینترنتی شان فهمید!)
    در ضمن جذابیت لحجه و زبان فارسی بسیار بیشتر از لحجه و زبان عربی است! بسیاری از مردم جهان بر این باورند که لحجه فارسی بسیار شبیه به فرانسوی است!( هرچند که اینگونه نیست اما این زیبایی گویش مارا نشان میدهند!) خود اعراب هم قبول دارند که اصلا لحجه زیبایی ندارند و زبانشان بسیار سخت و اصلا برای گویشگران دیگر زبان ها جذاب و آسان نیست!
    و باز هم به تکذیب حرف آقای علی که گفت مغز ما ایرانی ها به ورزیدگی عادت نکرده،باید بگویم که ایرانیان بسیار دانش غنی دارند! کتاب هایی مانند شاهنامه،گلستان، و مثنوی و معنوی و بسایری از کتاب های علمی جهان مانند کتاب پزشکی ابن سینا و کتاب های ابوریحان بیرونی و...که در مورد همه ی دانش ها از نجوم گرفته شده تا ریاضی همه توسط عالمان و عارفان ایرانی نوشته شده است.حال من از آقای علی میخواهم یک دانشمند عرب  را نام ببرد!
    عرب ها باید بدانند هیچوقت به ما و فرهنگمان بی احترامی نکنند.چون هم خودشان میدانند که فرهنگ بزرگ غنی و دانش بسیار ما و دانشمندانمان بسیار بهتر از ننگ های بیشمار اعراب مثل فرهنگ سربریدن و خون ریختنشان است!
    زنده باد ایران و نسل آریایی...

    فارسی 33لهجه ی زبان عربی می باشد
    پاسخ:
    ؟؟؟
    خیلی جالبه که نادان های پان ترک یا پان عرب بدبخت ، همگی به زبان پارسی پیام میگذارند و با زبان پارسی به پارسی یورش میبرند ، تنها ۴ زبان کلاسیک در جهان وجود دارد که یکی از آنها زبان پارسی است ،قابل توجه احمق هایی که پارسی را لهجه میدانند. البته حسادتشآن و دشمنی آنها قابل درک است ، کسی که چیزی در چنته ندارد ..........!!
    سلام وقت بخیر. چطور به این نتیجه رسیدین که زبان عربی نقص داره و فارسی کاملتره خدا میدونه. اگه فارسی کاملتر بود و عربی نقص داشت مطمئن باش که قرآن به زبان فارسی میگفتن نه عربی. اگه فارسی کاملتره چرا ط و ت رو یه جور تلفظ میشه؟؟؟؟!!! و همچنین حروف دیگه از این قبیل. چرا در فارسی یکی رو یه نحو و دو تا به بالا رو به نحو دیگه که کلاً جمع میبندن؟؟ در عربی یکی و دو تا و سه تا به بالا رو هر کدوم رو به یه نحو میگن. و مهمتر از همه تو زبان فارسی چه نوشتاری چه گفتاری هیچ فرقی بین زن و مرد نیست و هر طور که با مرد صحبت میشه همانطور هم با زن صحبت میشه که این خودش نقص بزرگ هست ولی در زبان عربی هنگام مکالمه بین زن و مرد تفاوت هست. اگر هم بحث قواعد و اصول باشه کاملتر از زبان عربی نیست. حرف زیاد ولی تا اینجا کافیه. 
    پاسخ:
    کل مقاله در مورد «چطور»ش هست! به خواندن تیتر اکتفا نکنید. عربی بودن قرآن دلیل بر بی نقص یا عالی بودن زبان عربی نیست. یک درصد در نظر بگیرید که مردم عربستان شاید زبان دیگری بلد نبودند تا خدا با آن زبان با آنها سخن بگوید! اما در مورد عدم تفاوت بین زن و مرد: دوباره یک درصد در نظر بگیرید که در زبان پارسی شاید بدان علت تفاوتی بین زن و مرد در زبان وجود ندارد چون که زنان و مردان در ایران زمین همپایه هم بوده‌اند نه مانند جامعه عربی که زن جنس درجه دوم بوده است و برای همین در زبانشان تاکید می‌کرده‌اند که فلان کنش از موجود درجه دو سر زد نه از موجود درجه یک!
    کلا برای زیر سوال بردن این نوشته خیلی باید مستدل‌تر و منطقی‌تر بحث کنید نا سلامتی نویسنده آن پروفسور بوده است و اگر هرکسی مثل شما بتواند نظر او را زیر سوال ببرد که...
    حرف زیاد است اما فعلا همین برای شما کافیست.
    با سلام
    مقایسه زبان ها یکی از راه های شناخت خصوصیات زبان ها است اما نه به صورتی که در این مقاله آمده است. مقایسه زبان قالبی با زبان ترکیبی هیچ وجهی ندارد. اگر بگوییم نویسنده قصد دارد توانایی زبانی را بیان کند، نیازی به مقایسه بین زبانی نیست، ساختار و دستور هر دو زبان جدای از هم هستند و وجود واژگان یک زبان در زبان دیگر هم نه تنها دلیل برتری یک زبان نیست بلکه دلیلی برای قیاس هم نیست.
    در زبان فارسی فرض را بر این بگیریم که از هر کدام (پیشوند - ریشه - پسوند) 10000 مورد باشد یک میلیارد واژه می توان ساخت (خوب دقت شود «می توان ساخت») که تنها از هر کدام یک مورد به کار گرفته شود حال ترکیبات چند گانه را که دیگر خدا عالم است.
    اما این مطلب تنها و تنها یک فرض است و آنچه ساخته شده به صورت مفرد گونه (مفردنمایی) کمتر از 100000 واژه است (فرض را بر این گرفتم که آنچه در فرهنگ جامع زبان فارسی نوشته می شود همه فارسی هستند) واژه های ترکیبی از کلمات نیز دو میلیون مورد باشد (باز هم فرض می گیریم) فرق این مقدار با رقم میلیاردی شاید به نظر بعضی در اصل مقاله خللی ایجاد نمی کند.
    چنانکه گفته شد اصل مقاله بر پایه توانایی زبان فارسی است نه استعمال 1500 ساله. و نه واژه ها و ترکیب ها که در این مدت لحاف کتابخانه را به خود کشیده اند و دیگر کاربردی ندارند.
    زبیدی در تاج العروس 120000 ماده برای زبان عربی گرد آورده البته اگر یک سوم این مقدار را قیاسی فرض کنیم هشتاد هزار ماده آمده است که در مقابل 100000 مدخل فرهنگ جامع زبان فارسی کم است. دقت شود در قاموس های عربی سعی می شود واژه های قیاسی وارد نشوند، چون حجم کتاب لغت چند برابر می شود. اگر ریشه های زبان عربی را به فرض 15000 بگیریم و مشتقات ریشه را که 8000 مورد می دانند، ما این مشتقات را دویست مورد بدانیم 3000000 می شود که با رقم میلیارد فاصله ها دارد. در زبان عربی همچون زبان فارسی هنوز کتاب لغت جامعی تدوین نشده است تا مقدار واژه ها مشخص شود اما در مقایسه بینابینی قالبی و ترکیبی همان مقدار که برای زبان فارسی ذکر شد برای زبان عربی هم پیش بینی می شود. یعنی مفردات زیاد با ترکیبات نسبتاً کم.
    به گفته زبانشناسان هر زبانی قادر به پاسخگویی زبانی خود و رفع مشکلات خود است. این زبان می خواهد فارسی باشد یا نباشد.
    به عبارتی ساده تر هر زبانی بنا بر ساختاری که دارد می تواند واژه سازی کند و جوابگو باشد. مثلاً تا چندی پیش در زبان عربی فعل به صورت ثلاثی یا رباعی بود که جدیداً صورت خماسی آن به کار گرفته شده است (شاید در آینده کسی بیاید بگوید 4^27*28 مورد ریشه خماسی داریم!).
    فرضیات در زبان برای دل خوش کردن جالب است نه برای رفع مشکل. چه بخواهیم چه نه، بسیاری از واژگان قابل معادل سازی نیستند (می خواهد با وند باشد یا نه) از این جهت استفاده از کلمات لازم می شود. زبان عربی و دیگر زبان ها هم مستثنی نیستند.
    در این مقاله ایرادهایی به زبان عربی گرفته شده است درست همین ایرادها برای فارسی نیز وارد است. دادن ارقام آیا می تواند در مقابل 600000 مدخل آکسفورد دردی را دوا کند؟
    تقدس یک زبان دلیل بر کمال زبان نیست. بلکه زبان به واسطه کلام قائل مقدس می شود یا به واسطه آنچه واژه به آن تعلق گرفته یا استناد شده است. در غیر این صورت تمام زبان ها مقدس اند.
    کاربران زبان انگلیسی سعی در کمتر جلوه دادن واژگان (مثلاً 504 واژه تافل و ...) دارند و ما سعی در بیشتر جلوه دادن آن. در زبان عربی نیز چنین امری صورت گرفته (17 هزار واژه در طی 150 سال). زبان فارسی هم چنین می کند یا می خواهد به ترکیب دل خوش کند؟ آیا با یادگیری این چند وند و ریشه دیگر هرکس می تواند واژه بسازد و تمام؟ اصلاً تمام مفاهیم را می توان با این 2350 مورد بیان کرد؟ پس چه نیازی به دیگر زبان ها!!
    با تشکر
    پاسخ:
    تشکر از متن پربار شما
    سلام؛ من تعصبی روی زبان فارسی ندارم و قواعد منظم زبان عربی رو دوست دارم ولی هر دوی این زبان ها برای علوم جدید به روز و کاربردی نیستند و حتی عربی در ساخت ترکیب های جدید با مشکل بیشتری نسبت به فارسی مواجهه. افتخار هر دو این زبان ها به ادبیات فاخر گذشته هست و امروزه زایش چشمگیری ندارند. 
    باسلام 
    اصولا بحث در مورد زبان ها حتی اگر بحث علمی هم باشند به مثابه اب در هاون کوبیدن است چون هیچ نظریه پردازی بدون داشتن تعصب قومی وملی گرایانه اقدام به پژوهش در ابن رابطه نمی کند هرکسی برای برطوف کردن خلأ ونیازش دروهله اول به بررسی دلایل نقاط ضعف ان خلأ  وان معضل میکند وسپس بران می اید که با اوردن دلایل وبا فلسفه بافی وصغری کبری چیدن ان ضعف را به ظاهر برطرف نماید 
    تاکید میکنم که دلایل بررسی ومقایسه ای که در این مطلب ونشر ان شده فقط وفقط حس ناسیونالیستی بوده حس دکتر حسابی بدلیل خارج نشین بودن ودر اقلیت بودن کنار اکثریت نژاد پرست اروپایی قابل درک است همچنان حس ناشرمحترم حتی با توجه به کتمان اولیه ای که درابتدای بازنشر مطلب کرده اند ولی در ادامه جواب های منفعلانه دادن به کامنت ها ان حس بوضوح نمود و شهود پیدا کرد من خود عرب هستم و به غیر از عربی به سه زبان دیگر تسلط دارم اختلاف ها و مشترکات زبان ها را نیز میدانم که خود شیرینی وطعم خاص خودش را دارد  ولی اکر جواب نقادانه  مستقیم به مطلب منتشرشده شما  میکردم خودم را از متعصب بودن به زبانم مبرا نمی دانستم
    ولی جهت اطلاع به وبسایت زیر مراجعه کنید ونقد تقریبا منصفانه به مطلب مرحوم حسابی را بررسی کنید 
    http://bisbolforji.blogfa.com/post/34
    همه ی زبان های دنیا خوب و زیبان. اما باید قبول کنیم که بعضی زبانها خیلی تاثیر گذارترند  مثل زبان عربی . شما بخواین قران رو به زبان عربی بخونین معنویت و زیبایی رو توش حس خواهید کرد. بدون اینکه معنیشو بفهمید. اما اگر همنو به زبان فارسی ، انگلیسی، چینی یا المانی بخونید اون حسو نخواهید داشت. نه فقط قران ، تو خیلی از نوشتار های عربی ادم یه جوری اینو حس میکنه.  حس پاکی و زیبایی.  درمورد زبان فارسی هم میشه گفت : ارام و شیرین. 
    به درستی که شما عربها و زبانتان برترین هستید!!!
    به پارسی سخن گفتن و نوشتن برای هیچ پارسی زبانی سخت نیست ،دولتمردان اینگونه نمیپسندند و نمیخواهند و پاک سازی زبان از واژگان نازیبای عربی را برنمیتابند و انجام این کار را مایه ناتوانی زبان پارسی میدانند. پیش از اینکه فرهنگ بیابانی و زبان گنگ شما به این سرزمین راه پیدا کند این کشور برای بیش از 1000 سال دارای فرهنگ و زبان خود بوده و تا کنون نیز هست و شما در جستجوی فرهنگ و آیین شهر نشینی که از انها به بهره و تهی بودید به این سرزمین تاختید و چه شگفت که نتوانستید مانند مصر یا شام فرهنگ پست و زبان زشت خود را به ما بپذیرانید
    کاش ایرانیها اگر اسلام را پذیرفتند زبان عربی را نیز میپذیرفتند. افتخاری برای فردوسی مترتب نیست. رنج بیهوده برده.
    اقا ی علی شما عادت دارید وقتی حقیقت بر خلاف عقیده ی شماست شروع به فحاشی کنید
    بجای این همه جنگ و ستیز باید قبول کرد جوامع عرب و فارس در بسیاری از جهات از همدیگر تاثیر گرفته و در خیلی از جاها مکمل همدیگر بودند. و نمیتوان برتری نسبی را به هر کدام قایل شد. بجای کینه توزی و فخر فروشی باید با همدیگر تعامل کرد.
    دوستان 

    متاسفانه مطالب درج شده صحت علمی زبانشناسی ندارد چرا که استدال غیر زبانشناسانه  و ترجمه های عربی موجود اشنباه درج شده است. هر زبانی شایسته ی تقدیر و احترام است چه فارسی و چه عربی و ... . وام دهی و وام گیری از خصوصیات پویایی هر زبانی است نه نقص آن زبان است . و ...... وسرچمه ی تمام زبانها یکی است و همه ی آنها میراث فرهنگی بشر هستند .
    توصیه می کنم به گزارش علمی و زبانشناسی دانشگاه هاروارد   و شاخصهای زبانی که ذکر کرده مطالعه فرمایید . این دانشکاه زبان عربی را کاملترین زبان دنیا معرفی کرده و بعد از آن زبان فرانسه و .... معرفی کرده است . 
     به امید افقی باز و نگرشی زیبا 

    با سلام
    قصد توهین و یا بی احترامی نیست ولی پاسخ های شما خیلی خنده دار هستن مثلا که میگین در جامعه ایرانی چون فرقی بین زن و مرد نیست در صیغه زبان فارسی یکی هستند. مثلا شما داستانی مینویسید بعد در داستان به جای اسم از صیغه استفاده میکنید ایا خواننده داستان دچار مشکل در تشخیص نمیشد درضمن در ویکیپدیا نوشته که کوروش کبیر زبان فارسی را از زبان عربی گرفته است زیرا اگه بخواهیم بگوییم ایران باستان زمان کوروش خط میخی مینوشتند یعنی هیچ زبان فارسی وجود نداشت و شما تونستین با گرفتن حروف و رسم الخط زبان عربی، زبان فارسی را به وجود اورده اید با عرض معذرت از دوستانم بازهم میگم گه هیچ قصد توهین یا بی احترامی نیست ولی من میخواهم بدانم که کلمه شرف ، غیرت ، ناموس در زبان فارسی چه هستند و السلام علیکم و رحمة الله و برکاته
    پاسخ:
    درود بر شما!
  • محمدکاظم
  • در جایی فرموده بودید که یاد گیری فارسی سخت تر از عربیه.
    بنابر تجربه باید عرض کنم که کاملا برعکسه.کلا فارسی رو در یکسال میشه یاد گرفت اما راجع به عربی حداقل یک سالو نیم.زبان فرسی جزو سهل التحصیل ترین زبان هاست.
    با تشکر از حضرت عالی.
    درووود بر شما از مطالب مفیدتون .
    من خیلی از نظرات رو خواندم .خیلی از بی سوادان رو دیدم که زبان فارسی رو به لهجه تشبیه کردن ،
    و آن دیوانه ای که میگه در انگلستان بچه ها در دبستان درس های راهنمایی ما رو میخوانن ، کاملا چرند بود پیام اقا علی.
    و در آموزش زبان تمامی انگلیسی زبانان میگن که فقط ایرانیان هستن که میتونن انگلیسی رو بدون لهجه صحبت کنند..
    من بالای ۲۰ عرب دیدم که بالای ۶،۷ تا ۱۲ سال در اروپا زندگی میکردند چه جوانشان چه مسنشان وقتی خارجی حرف میزنن خیلی باید دقت کرد تا فهمید چی میگن چون با چنااان لهجه عربی ای حرف میزنند ، که این مشکل اصلا در ایرانیان نمیشه دید ..
    اگر هم نمیدونید بدونید زبان فارسی پنجمین زبان پرکاربرد اینترنت است.چیزی که زبان عربی با ۲۸ کشور و ۳۸۰ ملیون جمعیت در آخره لیست هم نیست.
    و جالبه بعد از ۱۰۰ها سال گذشت یکی بودن ایران و پاکستان و هندوستان هنووز هند و پاکستان بعد از ۲۰۰سال استعمار بریتانیا هنووز ۳۰درصد زبانشان از زبان پارسی برگرفته شده است ،..
    التماس تفکر برای آنان که دوست دارند در دنیا حرفی برای گفتن از خودشون داشته باشند ولی تاریخ همیشه نشان داد چیزی بجز سرافکندگی و توحم لایقشان نبوده و نیست.. حالا بگو زبان علمو فرهنگو هنره فارسی لهجه ای بیش نیس، آرزو بر نادانان عیب نیست .. 
    اکثر فارسی زبانها عامل عقب ماندگی ایران رو در زبان فارسی میدانند حتی روحانی هم بهش اعتراف کرد 
    هیچ دانشمندی نتونسته.عربی رو تایید نکنه..فقط شما که هم قیچی و پارچه دسته..عربا چیکارت کردن مگه..حتی به زبانشونم رحم نکردی؟؟؟خدا چقد نژادپرستی وتعصب بچه گانه
    این استدلال اصلا درست نیست و بیشتر یک مغلطه هستش . در زبان فارسی حروفی هست که نوشته میشه و اصلا تلفظ نمیشه مثل ظ ذ ض که همشون ز تلفظ میشن . زبان فارسی شصت در صدش عربی و بیست در صد ترکی . وخیلی ضعفهای دیگه 
    پاسخ:
    در فرانسه هم مینویسند peugeot و میخوانند پژو. مینویسند Renault و میخوانند غنو. در انگلیسی هم همینطور و همچنین خود عربی احتمالا.
    در جمله ای که خودتان در این نظر نوشتید ۲۰ درصد ترکی آن را مشخص کنید.
    عذر میخوام بابت این لحن کلام.اما اون بی شرفی که نوشته زبان فارسی اخته و الکنه اون زمان که منشور کوروش نوشته میشده عربها هیچ دستور زبان و نوشتاری نداشتند برید ببینید در همین قران که اخر رساله های عربی هست و ادعا میکنه به زبان کامل عربی فرستاده شده چند صد واژه فارسی وجود داره . در ضمن این جمهوری عقب افتاده اسلامی بود که زبان فارسی رو بی هویت کرد اگر پهلوی بود قطعا یکی از زبان های اصلی دنیا میشد .البته بی هویتها همونطور که هزار و چهارشد سال پیش خاک و ناموس و دینشون رو اعراب به یغما بردند و امروز برای همون عربها خودشون رو گل مالی میکنند فقط به زبان فارسی توهین میکنن چون خودشون قطعا از تخم و ترکه اعراب هستند. این جملات هم واسه عرب دوستها گفتم بسیاری از هموطنان اعراب ما با اینکه زبانشون عربیه ولی عاشق ایران و زبان فارسی هستند که قابل احترام هستن
    دوستان با نهایت تاسفم عارضم که برتری با زبان عربیه
    من هر چقدر گشتم عیبی از عربی پیدا نکردم واون زبان کاملیه
    به عنوان یک پارس می‌گویم:
    عربی برتر است
    زبان فارسی زبانی کلاسیک و دارای ادبیاتی فاخر و شناخته شده در جهان است وام گیری یک زبان از زبانهای دیگر امری طبیعی است یک زبان اصیل و دست نخورده را فقط باید در جنگلهای آمازون پیدا کرد ۴۰ درصد زبان انگلیسی لغات وارداتی از فرانسه فارسی و سایر زبانهاست این نشاندهنده ضعف زبان نیست زبان فارسی تاثیر گذار در جهان اسلام و خاورمیانه است زبا رسمی امپراتوری عثمانی و هندوستان بوده . این زبان یک میراث جهانی است که باید حفظ شود
    دیر یا زود زبان فارسی رفتنی هست فوقش پنجاه سال باقیست سرمایه کل کشور برای زبان فارسی و سرکوب بقیه اقوام ایران خرج میشود ودر اخر نصیحت من به شما هندوستان زبانش را تغییر داد پیشرفت کرد افغانستان زبان مهندسی و پزشکی اش را به انگلیسی تغییر داده قطعا در اینده نزدیک زبان ملی اش پشتون و انگلیسی خواهد بود ایران تنها عقب مانده و متعصب نباید به فارسی اسرار داشته باشد ایرانی به زبان انگلیسی خرج میکنند اما از فارسی بیزارند
    زبان برای انتقال مفاهیم تدوین شده است اما هیچ کشور فارسی زبانی اکنون وجود خارجی ندارد تنها بخشی از ایران فارسی زبان شده بنابراین با دانستن زبان فارسی با افراد بیشتری نمیتوان ارتباط برقرار کرد نتیجتأ از نظر عقل و منطق اسرار بر زبان فارسی جهالت واقعی میباشد و همانطوری که روحانی هم بهش اشاره کرد 
    پاسخ:
    با دانستن فارسی تقریبا با تمام مردم ایران و بیشتر اهالی افغانستان و تاجیکستان می توان ارتباط برقرار کرد. ضمن آنکه گنجینه غنی ای از ادبیات و فرهنگ پشت آن است که با نابودی آن این گنجینه هم از بین می رود.
    اگر منطق شما این است، به نظرم منطق بسیار سستی هست و احتمالا ناشی از خودباختگی و یا نفرت شماست نه ناشی از منطق. چون همین شرایط بلکه شاید حتی با محدودیت بیشتر برای زبانهای کره ای و ژاپنی و کردی و ترکی و عبری و... هم وجود دارد.
    نهایت و سرانجام منطق شما این است که باید تنها زبان انگلیسی در دنیا وجود داشته باشد زیرا هر زبانی در مقایسه با زبان انگلیسی از تعداد گویشوران و وسعت جغرافیایی کمتری برخوردار است و لذا مطابق منطق شما از نظر منطقی و عقل اسرار (اصرار) بر زبان عربی و آلمانی و اسپانیایی و ایتالیایی و حتی چینی تا زمانی که انگلیسی هست جهالت واقعی میباشد (تکرار جمله شما).

    معمولا کسی را نصیحت نمیکنم اما اینبار شما را به منطقی بودن و منصف و آزاده بودن در نظرات و جبهه گیری ها توصیه میکنم.
    اگر دین ندارید لااقل در دنیا آزاده باشید.
    ببینید شما منظور منو اصلا نگرفتید ان زبانهایی که اشاره کردید هم گویشوران زیادی دارد حداقل چند کشور، هم خودشان کشورهای پیشرفته ای هستند مثل ایران نیستند البته بماند که همه ایرانی ها هم نه فارسند نه فارسی بلد ضمنا شما خودت میتونی به یک سایت تاجیکی بری بخونی اونها دیگر روسی زبان شده اند افغانستان نیز همان طور که میدانی یک کشور جنگ زده و غیر مهم هست من ندیده ام کسی برای کاری به افغانستان رفته باشد ضمنا افغانستان نیز راهش را از بان فارسی جدا کرده زبان پزشکی و مهندسی اش به دستور کرزای به انگلیسی تغییر یافت برای شما هم متاسفم که جنبه انتقاد نداری همین طور قضاوت میکنی من هم دین دارم و هم ازاده ام حقیقت تلخ است متاسفم
    فارسی رو بزار تو کوزه ابشو بخور میگه افغانستان بریم تفریح بن لادن و ببینیم خخخخخخ
    پاسخ:
    باشه میذارم. شما حرص نخور!!! :)
    بنده با عقیده شما مخالفم چطور می توانید کامل بودن عربی را نقض کنید زبان عربی زبانی است که چهارده تا صیغه دارد اما زبان فارسی فقط شش تا و اما راجع به کلمات فارسی در عربی خودتان هم می گویید این کلمات معرب هستند شما هر گز نمی توانید در عربی کلمه ای را پیدا کنید که مستقیما وارد عربی شده باشد بدون هیچ تغیری هیچ زبان دنیا به اندازه عربی خالص و دقیق  نیست حتی گاهی اوقات عرب ها اسم های علم را هم تغیر میدهند مثل ارشمیدس که می گویند ارخمیدس و اما راجع به کلمه سازی زبانی خوب است که در اوج دقت ساده باشد ما در عربی اگر اسم مکان بخواهیم از ثلاثی مجرد یا مزید بسازیم تکلیفمان معلوم است ولی در فارسی اسم مکان یا زمان را با چند پسوند یا پیشوند می توان ساخت ایا در هیچ زبانی در دنیا مثنی وجود دارد غیر از عربی ابو ریحان بیرونی در کتاب الصیدنه می گوید در عربی و فارسی تازه واردم و به زحمت هردو را اموختم اما نزد من دشنام دادن به عربی خوش تر است از ستایش به فارسی درستی سخنانم را کسی در می یابد که کتاب علمی نقل شده به فارسی را بررسی کند همین که زرق وبرقش ناپدید شد معنایش افول می کند و در سایه می نشیند زیرا این گویش برای قصه های شب و خسروانی مناسب است. ویک نکته که چرا ابو ریحان فارسی را زبان علم نمی شمارد و دانشمندان ایرانی اکثرهم کتاب هایشان را به عربی می نوشتند این است که در زبان عربی کلماتی وجود دارد که معادل ان در فارسی معنای طولانی یا معادل فارسی ندارد مثلا در زبان عربی فرس یعنی اسب ماده و حصان یعنی اسب نر ویا برای تمام کنام و لانه حیوانات اسم خاص دارن مثلا غرن یعنی کنام شیر ایا در فارسی می توان صفحه ای صحبت نوشت و کلمه ای دخیل چه عربی یا چه زبان دیگری استفاده نکرد اگر هم بله بسیار سخت است اما همانطور که گفتم عربی خالص است یعنی اگر کلمه ای هم قرض بگیرند انرا معرب می کنند حتی در زبان فارسی در یک صیغه هم مذکر و مونث وجود ندارد ولی حتی انگلیسی حد اقل در یک صیغه وجود دارد بنده خودم فارس هستم و زمانی مثل شما با اعراب درباره کامل بودن عربی یا فارسی بحث می کردم اما در نهایت به نتیجه کامل بودن عربی از فارسی رسیدم زبان فارسی متاسفانه نه زبان خالصی است و نه متکلمین زیادی دارد حتی حدیثی از امام صادق داریم که صراحتا می گوید عربی زبان خداست تعلموا العربیه فانها کلام الله الذی یکلم به خلقه
    پاسخ:
    اعراب از ۱۴ صیغه صرف فعل عملا فقط از ۶ یا حداکثر ۸ تای آن استفاده می‌کنند و بقیه کاربردی ندارند. یذهب، یذهبان، یذهبون، تذهب، تذهبان، یذهبن، تذهب، تذهبان، تذهبون، تذهبین، تذهبان، تذهبن، اذهب، نذهب. (حالا تازه این سالم‌ترین فعل عربی است وای به حال معتل و مهموز و...!!!)

    حالا به من بگویید آیا این نشانه کامل بودن زبان است که صیغه مذکر مخاطب با صیغه مونث غایب یکسان باشد (تذهب) همچنین برای مثنی آن (سه بار تذهبان برای سه صیغه متفاوت!) اصلا ببینم این مثنی مسخره (!!!) به چه دردی می‌خورد؟!

    اگر زبانی پیدا بشود که برای جمع دو نفر جمع سه نفر جمع ۴ نفر، ۵ نفر و.... صرف فعل جداگانه داشته باشد آیا آن زبان از تازی پیشرفته‌تر است یا گیج‌کننده‌تر؟!

    زبان تازی پذیرای پسوند و پیشوند یا ترکیب دو واژه نیست، زبان تازی در اوزان خود گرفتار و منجمد است اما در فارسی با یک ریشه کارریشه‌های دیگری می‌توان ساخت که در تازی برای هر کدام آنها یک مصدر جداگانه بایستی بکار برد. مانند: آوردن، برآوردن، بازآوردن، درآوردن، همآوردن، فرآوردن و...

    تا آنجا که به خاطر دارم زبان فارسی در گذشته دارای صیغه‌های مذکر و مونث بوده است (و الان هم برخی از گویش‌های فارسی دارای جنسیت هستند) و با گذشت زمان و تحولات رخ داده الان بدون جنسیت است. اما آیا می‌دانید که در زبان آلمانی به مانند عربی و حتی بدتر از آن جنسیت برای هرچیزی از جاندار و بی‌جان و فعل و صفت و حتی حروف اضافه وجود دارد؟ آیا زبان آلمانی کاملترین زبان است؟ نکته دیگر اینکه می‌توان به عدم جنسیت در زبان فارسی به عنوان نشانه‌ای از برابری زن و مرد در فرهنگ قدیم ایران نگاه کرد. و برعکس، هرچه زبانی بیشتر روی این ویژگی تاکید داشته باشد به معنای جدایی بیشتر مابین زن و مرد در آن جامعه است (نظر شخصی من).

    در خصوص حدیث امام صادق، ایشان جمله خارق‌العاده‌ای نگفته‌اند و شما کشف جدیدی نکرده‌اید! وقتی قرآن به زبان عربیست بنابراین به تفسیری یعنی زبان خدا عربیست. این به معنای کامل بودن زبان عربی یا برتری آن به سایر زبان‌ها نیست. همچنان که من در‌ آغاز نوشته هم یادآوری کردم خود خدا دلیل عربی نازل شدن قرآن را کامل بودن یا برتر بودن زبان عربی ذکر نکرده است (آیه ۲ سوره یوسف).

    نکته آخر اینکه هدف از این نوشته پاس داشتن زبان فارسی است و لا غیر. هدف این است که اهمیت حفاظت از زبان پارسی یادآوری شود چرا؟ چون زبان آبا و اجدادی و رشته پیوستگی فرهنگ ماست. حتی اگر اثبات شود که زبان عربی یا هر زبان دیگری از فارسی برتر و بهتر است موضع من تغییر نمی‌کند. ما باید زبانمان را پاس بداریم و واقعا روی آن تعصب داشته باشیم چون این زبان ماست. در دنیایی که ملت‌ها از هر چیز بی ارزش و بی قدر و مقداری برای خود میراث و عقبه می‌سازند یا میراث فرهنگی سایرین را می‌دزدند (مثلا تلاش امارات برای ثبت بادگیر به نام خود) بسیار بسیار بسیار باعث تاسف است که ما روی زبان غنی خودمان تعصب نداشته باشیم و حتی با استفاده از آن شروع به تعریف از زبان دیگری نماییم.

    الله اعلم...

    در جواب شما باید بگویم مثنی که در عربی وجود دارد به این دلیل است که بسیاری از موجودات دو گانه هستند مثل بار مثبت و منفی قطبnوs الکترون و پروتون اعضای بدن ششاید شما بگویید که مانند زبان فرانسه خنثی هم را در نظر بگیریم مانند نوترون که بارش خنثی است باید بگویم که خنثی از ترکیب دو گانه درست میشود یعنی همان نوترون ترکیبی از الکترون و پروتون است به همین دلیل مثنی در عربی وجود دارد و اما راجع به صیغه های مشابه باید بگویم که در ۹۰ در صد موارد قابل تشخیص است و اینکه شما میگویید ممکن است دارای اشتباه شود را می توان با اتصال ضمیر منفصل حل کرد مثلا در جمله المومنتان تذهبان الی بیتهما متوجه میشویم که فعل تذهبان لمخاطبتین است راجع به مثنی هم که گفتم همانطور که در قرآن گفته انا خلقنا من کل الشئ زوجین الاثنین و اما اعراب اعراب هنگامی که با لهجه (گفتگوی محاوره ای صحبت میکنند) با اینکه مثنی را حذف میکنند ولی بازهم ۱۰ صیغه استفاده میکنند که از زبان فارسی بیشتر است همین طوردر خط فارسی ۴ حرف با ۴ تلفظ یکسان وجود دارد یا... که این باعث میشودمجبور شویم تا سال دیپلم املا در مدارس اموزش دهیم شاید بگویید که در زبان های دیگر هم همین طور است اما باید بگویم هم آوا ها در فارسی بسیار بیشتر از زبان های دیگر است به طوری که بار ها اساتید پیشنهاد تغبر رسمالخط (حال از عربی به انگلیس یا... داده اند) و اما پسوند و پیشوند باید بگویم چند پسوند و یا پیشون باید به یک کلمه اضافه کنیم در زبان عربی که در اوج کامل بودن ساده است اسم مفعول یا مکان و... برایمان کاملا ساده است و از یادگیری مثلا ریشه درس میتوانیم کلمات تدریس مدرسه و.. را بسازیم و اما راجع به کاملا بودن زبان عربی انا انزلنا قرآنا عربیا و لا عوج فیه ما قران عربی را نازل کردیم و هیچ کژی در ان نیست و اما راجع به زبان ابا و اجدادی ما ،ما بایدچیزی را بر گزینیم که بهتر است و مفید تر همچون زمانی که شما باید از بین خوب و خوب تر خوب تر را انتخاب کنید

    والله المعین

    و در پاسخ جمله اخر شما باید بگویم دلیلی ندارد که هرچیزی که اجداد ما استفاده میکردند را استفاده کنیم کما اینکه اجداد ما تکنولوژی این زمانه را سیتفاده  نمی کردند جناب احمد کسروی که در ادبیات فارسی جلو دار بود بارها خواست که رسم الخط را از عربی به انگلیسی تغیر دهد به دلیل وجود حروف هم صدای زیاد در فارسی

    پاسخ:
    تا آنجا که می‌دانم بحث خط از زبان جداست. در واقع خط ربطی به زبان ندارد. خط ابزاری برای انتقال زبان است نه جزئی از آن.

    در نظر قبلی شما، در جمله انا انزلنا قرآنا عربیا و لا عوج فیه، لطفا بگویید مرجع ضمیر سوم شخص متصل به فی (فیه) چیست؟ زبان عربی یا قرآن؟
    همین مثال خودتان نشان می‌دهد که وجود ضمایر متعدد برای هر چیزی باعث راحت‌تر شدن انتقال مفهوم و جلوگیری از اشتباه نمی‌شود. و اگر دقت کنیم می‌بینیم نمایانگر کامل بودن و ساده بودن زبان عربی هم نیست. کامل نیست چون می‌بینیم جمله ابهام دارد، ساده نیست چون گوینده باید جمله را توضیح دهد تا مرجع ضمیر ـه مشخص شود و این جمله را از کوتاهی و سادگی خارج می‌کند.
    در خصوص زوج بودن هر چیز و... نمی‌دانم ربطش به زبان چیست اما می‌دانیم برخی موجودات از جمله انسان‌ها دوجنسی هستند، عرب زبانان آنها را با ضمایر مونث صدا می‌زنند یا مذکر؟!
    بهرحال در نزد من دشنام دادن به زبان فارسی خوشایندتر است از ستایش به عربی.
    الله اعلم...

    اول تشکر می کنم که هیچ وقت بی احترامی نمی کنید چون به نظراتتان دقت کرده ام ثانیا هرچیز که برای بشر است بدون خطا نیست و مقداری خطا دارد و این جواب شما برای فارسی نیز موجود است ولی در عربی کمتر است چون ضمایر متعددی دارد مثلا ذهب علی و فاطمه الی مدرسه و فی المدرسه کتبت واجباتها در این جمله می فهمیم که فاطمه مشق هایش را نوشته ولی در ترجمه فارسی علی و فاطمه به مدرسه رفتند و در مدرسه مشقش را نوشت ،چه کسی؟معلوم نیست خوب مردی که صفت زن را دارد را باصیغه مذکر و زنی که صفت مرد را دارد با ضمیر مونث صدا میزنند علی کل حال نظر ابوریحان بیرونی که بزرگترین دانشمند اسلام است از نظر بسیاری را نمی توان به تمسخر و نادیدگی گرفت و البته دوگانه بودن چیز ها در پاسخ به مثنی مسخره به چه دردی می خورد است.

    والله المعین

    پاسخ:
    شما لطف دارید. نظر هر کس محترم است.

    ممنونم ازتون موفق باشین

    اینایی که چرند میکن در مورد زبان فاخر پارسی همون ترکایی هستن که زبانشان را از مغولان به ارث بردند

    مهرداد توام زبان فاخرتو از عربها به ارث بردی قدرشو بدون

  • سعیدشعبانی
  • با سلام خدمت همه دوستان

    بنده ۲۲ سال است که تدریس زبان فارسی دارم و تقریبا به زبان عربی نیز آشنایی خوبی دارم

    مباحثی که تاکنون مطرح شده را خواندم و نکات مثبت و منفی در آن را گاهی منطقی و گاهی متعصبانه دیدم

    اهمیت زبان فارسی و عربی بسیار زیاد است. ای کاش کتاب خدمات متقابل ایران و اسلام شهید مطهری را به دقت می‌خواندیم و سپس نظرات خود را دقیقتر بیان می‌کردیم

    اما در هر حال بنده نیز کمی در این مبحث سخنانی خدمت همه دوستان می‌گویم که امیدوارم مفید باشد

    در زبان دو مبحث اصلی وجود دارد. یکی الفاظ و واژگان دوم مفهوم و ژرفا

    یک: الفاظ و واژگان

    در این مورد مطالب زیادی نوشته شده و بعضی از دوستان در این گروه هم به آنها اشاره کرده‌اند

    در فارسی و عربی واژگان بر هم تاثیر گذاشته اند و علاوه بر آنکه هریک دارای کلمات ویژه و مستقلی هستند دارای واژگان یکدیگر و حتی بیگانه نیز هستند و این به علت در هم تنیده شدن ملت‌ها و رفت و آمدهاو تجارت و ... بوده است و به همین دلیل هیچیک بر دیگری ضعف یا قوتی ندارد. حالا اگر کسی می‌خواهد تعداد واژگان اصیل فارسی و عربی کاربردی را بشمارد و برتری واژگان را در هر یک از این دو زبان پیدا کند که به نظر می‌رسد کاری بسیار سخت و طاقت فرسا باشد، میل شخصی اوست و به نظر نمی‌رسد کاری مفید و ارزشمند باشد و تنها به نقش وجودی کلمه‌ها پرداخته و نه چیز دیگری. هرچند بنده برای پژٰوهشگران این عرصه آرزوی موفقیت دارم و خودم از علاقه‌مندان به دانستن دقیق اینگونه مطالب هستم اما این عمل به بار علمی ما زیاد نمی‌افزاید و شاید برای بعضی حتی بار کینه و ناراحتی داشته باشد و بنده نمی‌خواهم در این موارد بیشتر سخن‌پرانی کنم

    در بخش دوم که در صحبتهای دوستان گروه چیزی ندیدم یا بسیار کم وارد آن شده‌اند باید بگویم که کتاب قرآن به عنوان عالی‌ترین کتاب الهی و حاضر ثابت می‌کند که عمق و ژرفای واژگان در زبان عربی دلیل محکمی است که زبان عربی از بالاترین ژرفای واژگان در دنیا برخوردار است و به همین دلیل آیات قرآن پس از بارها و بارها تفسیر هنوز هم جای تفسیر و تحلیل و ... داشته و دارد. واژگان موجود در قرآن، معانی محکم و متشابهی دارد که تا قیامت هم تمام نخواهد شد و تنها خداوند است که می‌تواند و می‌داند که این مفاهیم چیست و حقیقت آنان به چه برمی‌گردد

    اما این دلیل بر ژرفای کنونی زبان عربی نیست. این به این معنی است که زبان عربی این قابلیت را داراست و می‌توانست به این درجه از اهمیت و قدرت دست یابد که خدا کتابش را به این زبان نازل کرده است. درحالیکه می‌بینیم بسیاری از عرب‌زبانان گاهی معنای مستقیم و راحت واژگان قرآنی را نمی‌دانند یا غلط می‌فهمند چون به زبان خود اهمیت نداده‌اند و آن را نه تنها پیشرفت نداده‌اند بلکه پس گرایی بسیار داشته اند.

    در  مقابل، زبان فارسی که در گذشته بیشتر به واژگان پیچیده و مشکل زبانی و بیانی متوسل بود که سختی‌هایی را در تلفظ و در رساندن مفاهیم و انتقال آنان داشت آرام‌آرام راه درست سخنوری و سخندانی و سخنرانی را شناخت و به سوی این مفاهیم ژرف و عمیق روی آورد. با در هم آمیختگی فارسی‌زبانان و دین اسلام و آموختن و حتی حفظ قرآن روحی تازه در زبان ایجاد کردند و برای هرچه بهتر شناختن و فهمیدن سخن خداوند به کلمات خود عمق بخشیدند و گاه کلمات عربی موجود را بسیار بهتر از عرب‌زبانان شناختند و با ژرفای درست زبانی مفاهیم قرآنی را شناختند و شناساندند.

    زبان عربی در آغاز اسلام همین مسیر را داشت می‌پیمود و پرچم‌دار اصلی آن یعنی عمق‌بخشی به عربی را حضرت علی بود و به دست داشت که بخشی از این نوع ژرف‌نگری و ژرف‌اندیشی را در کتاب نهج‌البلاغه می‌بینیم که مولاعلی چگونه داشتند به عرب‌زبانان کم‌فهم یا کج‌فهم آن زمان می‌آموختند که چگونه مفاهیم قرآنی را درک کنند و به کار گیرند. متاسفانه نه تنها درکش نکردند بلکه او را شاعر و پیچیده‌گو و ... خواندند و سخنرانی‌های امام در گوششان عجیب و فقط جالب گفته می‌شد و به ژرفای آن سخنان کاری نداشتند و اگر آن نهضتی که امیرالمومنین آغاز کرده بود ادامه می‌یافت چه بسا الان زبان عربی این عمق میدان زبانی را یدک می‌کشید هرچند احتمال هم می‌دهیم که پا به پای آن زبان فارسی نیز جلو می‌رفت

    زبان فارسی با ویژگی‌های ویژه زبانی مانند ترکیب پذیری، آسان‌سازی، ریشه سازی و ریشه‌یابی، معادل‌سازی و از همه مهمتر کاربردی کردن آنها و ... توانست بلندپروازی برجسته‌ای در آسمان زبان داشته باشد و به حق بیشتر و نه تمام این آسمان را فتح کرده و هنوز هم به سرعت رو به پیشرفت در تمام بخشهای علمی، فرهنگی، دینی، اخلاقی و عملی است. رشدی که رهبر عزیزمان یکی از دلایلش را زبان فارسی می‌داند و می‌فرماید زبان فارسی باید زبان اول علمی دنیا شود که می‌بینیم هیچ زبانی واقعا مانند زبان فارسی این پیشرفت و دقت را نداشته و ندارد.

    به همی دلیل است که بسیاری از ترجمه‌های کتابهای غیر فارسی به زبان فارسی به خوبی درک شده و خوانده شده و لذت بخش است اما برعکس آن معمولا درست نیست یعنی کتابهای فارسی که به زبان غیر فارسی ترجمه می‌شود بسیار دارای اشکالات متعدد است چون در زبان بیگانه تمام واژگان به فارسی یا واژه مخصوص داریم یا توضیحی که تمام جوانب کلمه را در برمی‌گیرد وجود دارد و بنابراین هیچ مشکلی در شناخت عمیق آن کتاب بیگانه در فارسی وجود ندارد اما مالف این امر درست نیست چون در زبان بیگانه گاهی معادل و حتی توضیح مناسبی برای واژگان فارسی ندارند

    داستانی عرض کنم

    شاگرد ۲۰ ساله برتراند راسل فیلسوف معروف فرانسوی کتابهای استادش را تحلیل و تفسیر می‌کرد و مفاهیم آنها را به صورت کتاب منتشر می‌کرد.

    برتراند راسل فیلسوف عمیقی بود که مفاهیم خاص متافیزیکی و انسانی را با درک عمیقی بیان می‌کرد.

    یکی از کتابهای این شاگرد پیرامون مباحث استادش به فارسی ترجمه شد و استاد آیه‌الله مطهری یکی از آنها را گرفت و پس از خواندن آن اشکالا مفهومی و تناقضات عجیبی در آن دید که از فیلسوفی مانند راسل بعید به نظر می‌رسید به همین دلیل کتاب اصلی راسل را که آن هم ترجمه شده بود به دست آورد و دید بله آنچه استاد حدس زده درست است. به همین خاطر برای آنکه شاگرد راسل را از اشتباهاتش نسبت به استادش به درآورد نامه یا نوشته‌ای برایش نوشت و مطالب استادش را به همراه پاسخهای درست در مورد آنها برایش فرستاد. شاگرد راسل پس از گرفتن و خواند مطالب استاد مطهری در برنامه‌ای رادیویی یا رسانه‌دیگر(که در خاطرم نیست) قبول کرد که استاد مطهری مطالبی که او ۲۰ سال با شاگردی راسل شناخته بود بهتر و عمیق‌تر از او فهمیده و تعجب خودش را به خوبی نشان می‌داد.

    کار استاد مطهری فقط با خواندن دو ترجمه و بدون آنکه شاگرد راسل باشد بوده و این نشان‌دهنده عمق درست ترجمه‌های دیگران و قدرت زبان فارسی در این زمینه است.

    در پایان باید بگویم که حقیقت آنچیزی نیست که به ما می‌گویند بلکه خودمان باید مباحث را بدون جانبداری و تعصب بخوانیم بفهمیم و بشناسیم

    امیدوارم موفق باشید

    یاعلی

    پاسخ:
    ممنون که زحمت کشیدید و نظر پر مغزتان را با ما در میان گذاشتید.
  • عرب زبان ساکن خوزستان
  • سلام

    شمایی که میگی فارسی یا به قولتون پارررررسی برتر از عربی برچه استدلالی این حرف را می زنید

    اصلا اگر فارسی برتر از عربی چرا نهادهای بین المللی که توسط عالی ترین زبان شناس دنیا اداره می شوند زبان فارسی رو برتر از عربی می داند

    اصلا شما میدونید که زبان عربی از ۱۲ میلیون کلمه تشکیل شده 

    آیا میدانید که در زبان عربی برای کلمه عشق ۲۴ کلمه وجود دارد

    وبرای دوست ۱۲ کلمه وجود البته همه اینا درسته به معنی عشق یا دوست اند

    اما هر کلمه درجه ایی داره برای مثال کلمه ترب به معنی کسی وکه فقط هم سن شما باشد و القرین یعنی کسی که میان شما علاقه قلبی وجود دارد ترب پایین ترین و القرین بالاترین درجه دوستی درحالی که در فارسی فقط کلمه دوست وجود داره

    اصلا میدانید بزرگتین کلمه عربی از ۲۴ حرف و حرکه تشکیل شده افاستسیقینامکوها

    از کلمه فاسقیناکموه که در قرآن سوره حجرذکر شده بدست امده وکوچکترین کلمه عربی از یک حرف و حرک تشکیل شده مانند (ر) به معنی ببین واوفعل امر از راءی 

    و کلمه (ع)و فعل امر از کلمه وعی وبه معنی حفظ کن و کلمه(م) واو هم فعل امر از کلمه ومی یعنی اشاره کرد در زبان عربی ۲۰ کلمه از یک حرف و یک حرکه تشکیل شده

     

    با این همه حرف و مثال فقط میخوام بدانم که که لغت فارسی فرق بین مرد وزن وجود دارد

    میخوام بدانم در زبان فارسی کلمه تک حرفی وجود دارد

    اصلا میدانید قواعد فارسی به پای قواعد عربی هم نمیرسه

    اصلا اگر فارسی برتر از عربی چرا فقط شماهای نژاد پرست این حرف را می زنید

    اگر شما قدرت حفظ قران و تدوام آن به مدت بیش از ۱۴۰۰ سال داشتید چرا خداوند آن را برشما نازل نکرد

    اگر فارسی برتر از عربی چرا زبان اهل بهشت عربی

    من نه زبان شناس ام و نه یک نژاد پرست 

    فقط خواستم نظر خود را بدم 

    اگر هم منبع میخوایید برو تو گوگل سرچ اگه یک چیزی به اصل و اساس بود بهم ناسازا بگو 

     

    واحمدلله علی نعمت العقل.....

     

    پاسخ:
    دلایلتان سست است. مثلا اینکه چرا خدا قرآن را بر شما نازل کرد به خاطر قدرت حفظ قرآن و تداوم آن توسط شما نبود بلکه شاید به دلیل عقب ماندگی شما بود که خدا را ناگزیر کرد با فرستادن یک پیامبر از توحش خارجتان کند. اصلا قصد جسارت یا توهین ندارم بلکه قصد دارم تفاسیر مختلف از یک واقعه یکتا را به شما گوشزد کنم. 
    و فرق است بین ادعا و حقیقت. برای نمونه، ما که تابحال به بهشت نرفته‌ایم و مطمئنم شما هم نرفته‌اید پس بهتر است تا صبر کنیم و انشاالله در خود بهشت به گوش خودمان بشنویم که به چه زبانی صحبت می‌کنند! 
    ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
    شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
    <b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
    تجدید کد امنیتی